lunes, marzo 24, 2003

Traducción Semana 24 Marzo-1 Abril
IL RACCONTO DELLA VECCHIETTA, Stefano Benni, Il mar sotto il mare

Vi è mai capitato de sentirvi vecchi mille anni, avendo già visto e vissuto tutto ciò che è possibile su questa terra, e immaginare tutti uguali in fila i giorni che verranno, copie sbiadite di un unico giorno consumato e logoro?
Vi è capitato? Beh, certo non pretendo di essere la sola. Ma io ho doddici anni. Nonè un po’ presto?
Così pensava Priscila Mapple all’ultima ora nel banco penultimo della clase seconda C, mentre el professore cercava invano di riscaldare l’uditorio con il racconto della construzione delle piramidi egizie.
Tanta fatica, pensò Priscilla, per lasciare un segno. Bastava che mettessero delle grandi pietre alla rinfusa e ci avremmo pensato noi posteri a sostenere che erano le rovine di un tempio colossale, mirabile prodigio di architettura ahimè perduto.
Nos posteri! Priscilla guardò la sua classe sconsolata. Nessuno lì dentro avrebbr sfidato i secoli, a malapena qualcuno avrebbe lasciato traccia di sé in un Rotary.
Era una classe della scuola più esclusiva della città. Sangue nobile e ricchi plebei, aristocratici e solvibili avevano là convogliato la miglior prole. Eppure non aveva visto la luce nessun Blaue Reiter o via Panisperma o Parnasse, nessun movimento era nato se non quello eterno della testa delle gemelle Secchia che annuivano in sintonia dal primo banco. Annuivano sempre: qualsiasi cosa l’insegnante dicesse, anche “che caldo oggi”, “che stronze che siete”, loro erano d’accordo.
Nel banco dietro alle gemelle, stremate da due ore di pettegolezzi e due di tema, si poteva ammirare un’altra coppia di fanciulle, occasionalmente solenziose. A sinistra Lavinia, detta tachinella per la grandevolezza della sua voce, non geniale in materie umanistiche, ma grande intenditrice di jeans e scarpe. A destra Boba, biondastra e abbronzata, campionessa de tennis, de nombre intero Roberta Torroni del Malcello, la qualle a dodici anni aveva già al suo attivo diverse plastiche al naso.
Nel banco dietro, florida e solitaria Priscilla Mapple, genio perverso, temutissima dagli insegnanti, otto in tutte le materie ma purtroppo senza fatica alcuna, grande lettrice di gialli e dotata di quell’intelligenza naturale e ironica che fa incazzare i professori specie se uomini.
Dietro di lei Maria Cristina, detta impietosamente Crostina per i brufoli, alta e seria, destinata a un futuro di magsitrata. Al suo fianco Rosabella, tredicci anni di sex-appeal, minigonne di cuoio e calzine fumé, uno stuolo de pretendenti dai dodici ai venti anni, più due bruti fuori quota.
Nella fila destra, l’onor virile. In prima fila Saverio detto Ciccio, detto Ridimmelo, perchè non capiva mai la prima volta, innamorato delle belle forme di Priscilla.
Nel secondo banco Giorgino figarino, elegante in completo di camoscetto, fidanzato di Lavinia, ma si disce la tradisca con una quattordicenne di Firenze ramo boutiques. Al suo fianco Ettorino Assianatis, assai biondo e ricco e cattolico, famoso per le sue cartelle di cuoio da mezzo milione.
Ne banco dietro Leopoldo Lollism primo della classe, esperto del ramo computer e nemico giurato di Priscilla. Al suo fianco René la Ranocchia, lo scolaro più raccomandato d’Europa, occhialuto e triripetente, figlio di industria conserviera, grande masturbatore anche in ore di lezione.

miércoles, marzo 19, 2003

Aquí la traducción de Rosaria Mogavero


LA BIBLIOTECA DIGITAL DE LA LITERATURA ITALIANA

¿Libro de papel o libro electrónico?
Esta es una de las preguntas que se repiten más frecuentemente cuando se habla de saberes y de nuevas tecnologías.
Pero libro de papel y libro en tamaño digital recorren dos raíles diferentes aunque paralelos que aspiran a la misma meta: la circulación de los saberes.
¿ Cómo se inserice la función de la biblioteca en este debate? Antes que nada esta necesario hacer una distinción entre biblioteca de papel y biblioteca digital.
La biblioteca entendida en el sentido tradicional es formada por un grupo de documentos de papel reunidos en un lugar bien preciso; por eso disfrutables por los que pueden llegar al sitio.
La biblioteca digital, en cambio, es una collección de textos en tamaño electrónico, puesta disponible a través de internet y poe eso consultable por lo utilize un ordenedor y una conexión de red. El Web es el elemento que da sentido a una recolección digital, consentiendo que sobrepase las barreras espaciales y temporales y que entre acceda a la información pedida en tiempos rapidos y desde cualquier lugar.
El mundo de la escuela es sin falta uno de los usuarios ideales de una biblioteca digital, sobretodo si se analizan los señales que llegan a los editores por el personal docente y que se pueden reasumir en la siguientes necesidades:
· manuales ligeros, agiles, y sin embargo llenos de textos y de materiales didácticos
· manuales completos y personalizable
· indicaciones que puedan permitir al docente la realización de materiales didácticos personalizables y coherentes con las directivas de la autonomía de la escuela.
Realizar una antología de la literatura italiana que tenga tales requisidos se vuelve por eso una tarea siempre más arduo por los editores que están así obligados a una selección de textos que no refleje necesariamente las expectativas de los profesores.
Desde tales reflexiones nace la idea de la biblioteca de la literatura italiana “On line”: una obra realizada por Pianetascuola en coolaboración con el editor Einaudi.
Las principales características de la biblioteca, que se pone como objectivo lo de responder en manera convincente a las necesidades de una escuela que está experimentando nuevas tecnologías y nuevos contenidos, se pueden reasumir e los siguientes puntos:
· cantidad de los materiales provistos en forma completamente gratuita;
· cantidad de los textos de nivel alto y filológicamente fiable;
· simplicidad de utilización: el tamaño pdf con él que son provistos los textos consente una extrema simplicidad de utitlización.
Cada biblioteca, por su naturaleza, es una realidad dinámica tanto por la continua adquisición de publicaciones y materiales de consulta de varia especie como los servicios que pone a disposición de los usuarios y que la renden no cerrada en sé misma pero abierta hacia el externo.
A la misma manera, la biblioteca de la literatura italiana preve, en el curso de los próximos meses, la publicación sobre el Web de nuevos textos, y además nuevos servicíos, por los usuarios.
En esta óptica Pianeta scuola realizará, materiales didácticos modulares creados “ad hoc” que irán a aumentar los manuales escolásticos, proviendo a los profesores coordenadas y textos por una ocupación en clase autónoma y convincente .
Los textos aquí publicados son extraidos de la Literatura italiana Einaudi en 10 CD-ROM.
Una enciclopedia, un instrumento por lo estudio, una biblioteca multimedial que engloba:
· 342 obras de 205 autores, desde el siglo XIII hasta hoy
· 1211 fichas bibliográficas extraidas del Diccionario de los autores Einaudi
· 2145 fichas extraidas del Diccionario de las obras Einaudi
· 121 ensayes extraidas de la Literatura italiana-las obras Einaudi
· 33 textos comentados
· el breve diccionario de métrica italiana
· un aparato multimedial de tablas cronológicas
· secciones dedicadas a los “lugares comunes”
· secciones de centinela con las poesías leídas por Vittorio Sermonti
Más de mil imagenes.
El estuche con 10 CD-ROM es disponible en todos los puntos Einaudi de Italia dotado de una guía para la utilización didáctica.
Es possible consultar todas las direcciones de los puntos Einaudi pulsando el logotipo rojo.



martes, marzo 18, 2003

Tercera Traducción. Para el 24 de marzo 2002

FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE: UN PO' DI STORIA.
La Facoltà di Lingue e Letterature straniere è la più giovane Facoltà dell'Università degli Studi di Salerno: si è costituita nell'anno accademico 1996-1997 in seguito all'unificazione dei Corsi di Laurea in Lingue e Letterature straniere delle Facoltà di Lettere e Filosofia e di Magistero. L'insegnamento delle lingue straniere è tra gli obiettivi primari della Facoltà, ma esso è solo una parte, pur importante, di un percorso culturale e didattico assai più ampio, che mira a dotare lo studente di un solido bagaglio culturale, di competenze teoriche linguistiche e di una approfondita conoscenza della storia, della letteratura, delle istituzioni, della cultura e dell'arte dei paesi che si esprimono nelle lingue studiate. Non semplice scuola di lingue straniere, dunque, ma Facoltà umanistica che guarda in maniera privilegiata alle lingue e culture europee e americane. Le competenze e le condizioni di base necessarie per una proficua attività di studio e per un'attiva partecipazione al processo di formazione della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere possono essere così riassunte: spiccato interesse per gli studi letterari, linguistici, storici e culturali dei paesi stranieri; buona formazione di base letteraria e storica; buon dominio della lingua italiana e degli strumenti elementari di analisi del linguaggio per lo studio delle lingue la Facoltà si avvale di un moderno Centro Linguistico di Ateneo (CLA), il cui obiettivo è appunto promuovere l'apprendimento delle lingue straniere moderne nell'ambito universitario, sia in esercitazioni linguistiche di gruppo che in attività di apprendimento autonomo.
Tenuto conto dell'attivazione del Nuovo Ordinamento Didattico nell'anno accademico 2001/2002, si garantisce agli studenti iscritti al Corso di Laurea in Lingue e Letterature Straniere quadriennale, che non intendano passare al Nuovo Ordinamento, la possibilità di proseguire per il III e IV anno il corso di studi iniziato secondo il Vecchio Ordinamento.

CORSO DI LAUREA IN LINGUE E LETTERATURE STRANIERE STRUTTURA E PIANO DI STUDIO
Del Corso di laurea in Lingue e Letterature Straniere, articolato in due bienni, resta attivo il secondo il quale comprende 10 annualità:

II BIENNIO
Il secondo biennio di specializzazione si articola in tre indirizzi:
a) Indirizzo filologico-letterario
due annualità della Lingua e letteratura quadriennale (ciascuna con relativa prova scritta propedeutica all'orale);
una annualità della Lingua e letteratura triennale (con relativa prova scritta propedeutica all'orale);
una annualità della Filologia afferente alla Lingua e letteratura quadriennale;
una annualità della Filologia afferente alla Lingua e letteratura triennale;
una annualità dell'area delle Scienze dell'arte, della musica e dello spettacolo;
due annualità a scelta guidata nelle seguenti aree disciplinari:
Italianistica; Lingua e letteratura quadriennale o triennale; Lingue e culture classiche; Scienze dell'arte, della musica e dello spettacolo; Scienze della letteratura; Scienze del linguaggio; Scienze filologiche; Scienze filosofiche; Scienze geografiche.
due annualità a scelta libera.
b) Indirizzo linguistico-glottodidattico
due annualità della Lingua e letteratura quadriennale (ciascuna con relativa prova scritta propedeutica all'orale);
una annualità della Lingua e letteratura triennale (con relativa prova scritta propedeutica all'orale);
una quarta annualità della Lingua e letteratura triennale che diviene così quadriennalizzata (con relativa prova scritta propedeutica all'orale); una annualità della Filologia afferente alla Lingua e letteratura quadriennale; una annualità della Filologia afferente alla Lingua e letteratura quadriennalizzata; una annualità di Scienze del linguaggio o Scienze glottodidattiche;
una annualità a scelta guidata nelle seguenti aree disciplinari: Italianistica, Lingua e letteratura quadriennale o triennale; Scienze della comunicazione; Scienze filosofiche; Scienze geografiche.
due annualità a scelta libera.
c) Indirizzo storico-culturale
due annualità della Lingua e letteratura quadriennale (ciascuna con relativa prova scritta propedeutica all'orale);
una annualità della Lingua e letteratura triennale (con relativa prova scritta propedeutica all'orale);
una annualità della Filologia afferente alla Lingua e letteratura quadriennale;
una annualità dell'area delle Scienze storiche (diversa dall'insegnamento storico scelto nel primo biennio);
tre a scelta guidata nelle seguenti aree disciplinari: Italianistica; Lingue e culture classiche; Scienze filosofiche; Scienze geografiche; Scienze dell'arte, della musica e dello spettacolo; Scienze storiche. due annualità a scelta libera.

Gli studenti immatricolati prima dell'a.a. 1996/97 e provenienti dalle Facoltà di Lettere e Filosofia (matr. 033...) e Magistero (matr. 043... e 046…) conservano gli ordinamenti didattici in vigore all'atto dell'immatricolazione e non sono soggetti allo sbarramento tra il primo e il secondo biennio. Gli studenti provenienti dalla Facoltà di Lettere e Filosofia (matr. 037…) sono soggetti allo sbarramento tra il primo e il secondo biennio, ad eccezione di chi risulta iscritto al IV anno in corso del predetto corso di laurea nell'a.a. 1995/96 o eventualmente fuori corso del IV anno nell'a.a. 1995/96.
Gli studenti immatricolati nell'a.a. 1996/97 (matr. 437…) conservano l'ordinamento didattico in vigore all'atto dell'immatricolazione. Tutti gli studenti con matricola 437… e 438… a partire dall'a.a. 1999/2000 sono soggetti allo sbarramento tra il primo e il secondo biennio, cioè per poter sostenere gli esami del secondo biennio dovranno aver superato le quattro annualità di Lingua e letteratura straniera previste dal primo biennio (due annualità della prima Lingua e letteratura straniera e due annualità della seconda, con le relative prove scritte e orali). In caso contrario potranno iscriversi al terzo anno di corso, ma non potranno sostenere alcun esame del secondo biennio.

martes, marzo 11, 2003

AQUí LA TRADUCCIóN DE LA SEGUNDA SEMANA
UN SALUDO



La biblioteca digitale della letteratura italiana

Libro cartaceo o libro elettronico?
E’ questa una delle domande che ricorrono piú spesso quando si parla di saperi e nuove tecnologie.
Ma libro cartaceo e libro in formato digitale viaggiano su due binari diversi seppur paralleli che mirano alla stessa meta: la circolazione dei saperi.
Come si inserisce il ruolo della biblioteca in questo dibattito? Innanzi tutto è necessario fare una distinzione tra biblioteca cartacea e biblioteca digitale.
La biblioteca intesa in senso tradizionale è un insieme di documenti cartacei raccolti in un luogo ben preciso, quindi fruibili da coloro che possono recarsi sul posto.
La biblioteca digitale, invece, è una raccolta di testi in formato elettronico, resa disponibile attraverso Internet e quindi consultabile da chi utilizza un computer e un collegamento alla rete. Il Web è l’elemento che dà senso a una raccolta digitale, consentendo di superare le barriere spaziali e temporali e di accedere all’informazione ricercata in tempi veloci e da qualsiasi luogo.
Il mondo della scuola è sicuramente uno degli utenti ideali di una biblioteca digitale, soprattutto se si analizzano i segnali che arrivano agli editori da parte del personale docente e che si possono riassumere nelle seguenti necessità:
· manuali leggeri, agili e comunque ricchi di testi e materiali didattici;
· manuali completi e personalizzabili;
· indicazioni che possano consentire al docente la realizzazione di materiali didattici personalizzabili e coerenti con le direttive dell’autonomia scolastica.
Realizzare un’antologia della letteratura italiana che risponda a tali requisiti diventa quindi un compito sempre piú arduo per gli editori che si vedono così costretti a una scelta di testi che non necessariamente rispecchia le aspettative degli insegnanti.
È da tali riflessioni che nasce l’idea della Biblioteca della letteratura italiana online: un lavoro realizzato da Pianetascuola in collaborazione con l’editore Einaudi.
Le principali caratteristiche della Biblioteca, che si pone come obiettivo quello di rispondere in modo esauriente ai bisogni di una scuola che sta sperimentando nuove tecnologie e nuovi contenuti, si possono riassumere nei seguenti punti:
· quantità dei materiali forniti in forma completamente gratuita;
· qualità dei testi di livello alto e filologicamente affidabile;
· semplicità di utilizzo: il formato pdf con cui sono forniti i testi consente una estrema semplicità di utilizzazione.
Ogni biblioteca, per sua natura, è una realtà dinamica sia per la continua acquisizione di pubblicazioni e materiali di consultazione di varia specie, sia per i servizi che mette a disposizione dell’utenza e che la rendono non chiusa in se stessa ma aperta verso l’esterno.
Allo stesso modo, La biblioteca della letteratura italiana prevede, nel corso dei prossimi mesi, la pubblicazione sul Web di nuovi testi, nonché nuovi servizi per gli utenti.
In questa ottica Pianetascuola realizzerà materiali didattici modulari creati ad hoc che andranno a incrementare i manuali scolastici, fornendo agli insegnanti coordinate e testi per un lavoro in classe autonomo ed esauriente.


I testi qui pubblicati sono tratti dalla Letteratura Italiana Einaudi in 10 CD-ROM. Un'enciclopedia, uno strumento per lo studio, una biblioteca multimediale che contiene:
· 342 opere di 205 autori, dal Duecento a oggi
· 1211 schede bibliografiche tratte dal Dizionario degli autori Einaudi
· 2145 schede tratte dal Dizionario delle opere Einaudi
· 121 saggi tratti dalla Letteratura Italiana - Le opere Einaudi
· 33 testi commentati
· Il Breve dizionario di metrica italiana
· Un apparato multimediale di tavole cronologiche
· Sezioni dedicate ai "Luoghi letterari"
· Sezioni di scolto con le poesie lette da Vittorio Sermonti
Piú di mille immagini
Il cofanetto con 10 CD-ROM è disponibile in tutti i Punto Einaudi d'Italia corredato di una guida per l'utilizzo nella didattica. È possibile consultare tutti gli indirizzi dei Punto Einaudi cliccando sul logo rosso
http://www.letteraturaitaliana.net/default.html

lunes, marzo 10, 2003



AQUí LA PRIMERA TRADUCCIóN

Per il capo dell'Agenzia atomica la guerra si può evitare
"Ma il rais deve garantire in prima persona un vero disarmo"
El Baradei a Saddam: "Ora un gesto spettacolare"
Da Londra il Times attacca Hans Blix
"Trovata la 'pistola fumata', ma non ne parla

NEW YORK - Sono ore decisive per il destino dell'Iraq. Ma anche per il futuro delle Nazioni Unite e per il ruolo che avranno nell'eventuale conflitto contro Saddam Hussein. Continua infatti il pressing statunitense sui paesi membri del Consiglio di sicurezza che non hanno detto un sì chiaro alla seconda risoluzione (tutti, tranne Gran Bretagna, Spagna e Bulgaria); e con il viaggio in Africa del ministro degli Esteri francese Dominique De Villepin si fa intensa anche la pressione di Parigi su Angola, Guinea e Camerun, a cui Chirac chiede un fermo no alla guerra. Oltre ai tre governi africani, sono ancora indecisi quelli di Cile e Messico.

Intanto gli ispettori dell'Onu giocano le ultime carte. Dall'Egitto il direttore dell'Agenzia internazionale per l'energia atomica, Mohamed El Baradei, ha chiesto a Saddam Hussein "un'iniziativa spettacolare" per mostrare la propria collaborazione. Per esempio - sarebbe questo uno dei suggerimenti -il rais potrebbe "scendere personalmente in campo e annunciare in televisione il disarmo". Secondo El Baradei, convinto che la guerra si possa ancora evitare nelle prossime decisive due settimane, "quello che occorre è uno spettacolare cambiamento nello spirito e nella sincerità".

La repubblica, www.repubblica.it, Lunes 10 marzo
Hola a todos y todas. A partir de hoy podréis bajaros de aquí las traducciones. Para cualquier información, proponer textos o editar esta página escribir a
rovirasalerno@yahoo.es
Un saludo
José